<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2893"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2893 大辩邪正经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2893 大辩邪正经</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2893</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">大辩邪正经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，陈妙如大德输入，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00566"> <charName>CBETA CHARACTER CB00566</charName> <mapping cb:dec="983606" type="PUA">U+F0236</mapping> <mapping type="unicode">U+4812</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[跍*月]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:38"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1410c19" ed="T"/> <lb n="1410c20" ed="T"/> <lb n="1410c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2893</cb:docNumber> <lb n="1410c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1410001" n="1410001"/><persName>佛</persName>说大辩邪正经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1410c23" ed="T"/> <lb n="1410c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1410c2401"><persName>佛</persName>说大辩邪正法门品第一 如是我闻。一 <lb n="1410c25" ed="T"/>时<persName>佛</persName>在众香城中。领诸徒众大会说法。于其 <lb n="1410c26" ed="T"/>城中复有<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨摄自在心菩萨观身 <lb n="1410c27" ed="T"/>二种空菩萨观身二种实菩萨观身不净菩萨 <lb n="1410c28" ed="T"/>观身无瑕秽菩萨。然其座下复有八万四千 <lb n="1410c29" ed="T"/>徒众及十地菩萨。</p> <pb n="1411a" xml:id="T85.2893.1411a" ed="T"/> <lb n="1411a01" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411a0101">十地菩萨品第二 何以故。十地菩萨者云 <lb n="1411a02" ed="T"/>何。一地决定信断疑菩萨。二地能进道行菩 <lb n="1411a03" ed="T"/>萨。三地常念断妄菩萨。四地常定不散缘菩 <lb n="1411a04" ed="T"/>萨。五地智慧充满菩萨。六地能依本师教命 <lb n="1411a05" ed="T"/>菩萨。七地绍立先宗菩萨。八地不断三宝体 <lb n="1411a06" ed="T"/>性菩萨。九地万行圆备菩萨。十地常乐我净 <lb n="1411a07" ed="T"/>菩萨。</p> <lb n="1411a08" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411a0801"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨起请品第三 尔时众中有一 <lb n="1411a09" ed="T"/>菩萨。名曰<name role="" type="person">文殊师利</name>。从座而起。<g ref="#CB00566">䠒</g>跪合掌。 <lb n="1411a10" ed="T"/>白本师释迦牟尼<persName>佛</persName>言。一切众生从无始旷 <lb n="1411a11" ed="T"/>大劫来。轮迴六趣。流浪生死。终无间歇。受 <lb n="1411a12" ed="T"/>诸苦恼。至于今日。唯愿本师释迦牟尼<persName>佛</persName>。大 <lb n="1411a13" ed="T"/>慈大悲怜愍一切众生。救护一切众生。为诸 <lb n="1411a14" ed="T"/>徒众略说法要。<persName>佛</persName>言<name role="" type="person">文殊师利</name>。谛听谛听。善 <lb n="1411a15" ed="T"/>思念之。吾当为汝分别解<anchor xml:id="nkr_note_add_1411a1501" n="1411a1501"/><anchor xml:id="beg1411a1501" n="1411a1501"/>说<anchor xml:id="end1411a1501"/>。一切众生从无 <lb n="1411a16" ed="T"/>始旷大劫来。轮迴六趣。流浪生死。终无间 <lb n="1411a17" ed="T"/>歇。受诸苦恼。至于今日者。皆由本心。何以 <lb n="1411a18" ed="T"/>故。为心从时至时。从日至日。从月至月。从 <lb n="1411a19" ed="T"/>年至年。心缘诸境。情染世尘。心常在乱不 <lb n="1411a20" ed="T"/>定。故身亦还然。<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>。汝今慇勤起 <lb n="1411a21" ed="T"/>请。整当其意。汝作何心。<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨言。 <lb n="1411a22" ed="T"/>向者慇勤起请。为诸徒众略说法要。未知者 <lb n="1411a23" ed="T"/>望欲令知。未觉者望欲令觉。未悟者望欲令 <lb n="1411a24" ed="T"/>悟。未通者望欲令通。未证菩提者望欲令证 <lb n="1411a25" ed="T"/>菩提。未解安心者望欲令解安心。<persName>佛</persName>告文殊 <lb n="1411a26" ed="T"/>师利。汝若学此安心妙法。先洹皈依真善知 <lb n="1411a27" ed="T"/>识。何以故。未知者令知亦当皈依真善知识。 <lb n="1411a28" ed="T"/>未觉者令觉亦当皈依真善知识。未悟者令 <lb n="1411a29" ed="T"/>悟亦当皈依真善知识。未通者令通亦当归 <pb n="1411b" xml:id="T85.2893.1411b" ed="T"/> <lb n="1411b01" ed="T"/>依真善知识。未证菩提者令证菩提亦当归 <lb n="1411b02" ed="T"/>依真善知识。未解安心者令解安心亦当归 <lb n="1411b03" ed="T"/>依真善知识。</p> <lb n="1411b04" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411b0401">释迦牟尼<persName>佛</persName>为初心菩萨说断六种见趣品第 <lb n="1411b05" ed="T"/>四 尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨重白释迦牟尼<persName>佛</persName> <lb n="1411b06" ed="T"/>言。八万四千徒众同时发愿。欲当皈依真善 <lb n="1411b07" ed="T"/>知识。先修何行。<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>。若有比丘比 <lb n="1411b08" ed="T"/>丘尼优婆塞优婆夷。皈依真善知识者。先断 <lb n="1411b09" ed="T"/>六趣。然後始可皈依真善知识。何以故。六趣 <lb n="1411b10" ed="T"/>者云何。一即不得妄起分别。二即不得故量 <lb n="1411b11" ed="T"/>是非。三即不得心生疑悔。四不得意地怀疑。 <lb n="1411b12" ed="T"/>五即不得生增上慢。六即不得言教相违。先 <lb n="1411b13" ed="T"/>能断此六种见趣。始可皈依真善知识。</p> <lb n="1411b14" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411b1401">修道品第五 尔时释迦牟尼<persName>佛</persName>歎此真善知 <lb n="1411b15" ed="T"/>识。不可思议不可称量不可比附。恐畏大众 <lb n="1411b16" ed="T"/>心生疑悔。不能皈依真善知识。便为大众自 <lb n="1411b17" ed="T"/>说本因缘。<persName>佛</persName>告大众。听吾自说。因地修道之 <lb n="1411b18" ed="T"/>时。所得何等功德。所修何行得成<persName>佛</persName>道。忆我 <lb n="1411b19" ed="T"/>往昔之时。于三大阿僧祇劫。修学有为功德。 <lb n="1411b20" ed="T"/>多诸过患。不会无为道理。为著相求。经三 <lb n="1411b21" ed="T"/>大阿僧祇劫受诸苦恼。于後遇逢大觉<persName>世尊</persName>。 <lb n="1411b22" ed="T"/>在毘耶離城中五阴山下婆罗双树间功德林 <lb n="1411b23" ed="T"/>中。为我略说法要。我遂能如说修行。大觉 <lb n="1411b24" ed="T"/><persName>世尊</persName>等又教我。在毘耶離城中入大等道场。 <lb n="1411b25" ed="T"/>经七七四十九日遂证无生法忍。众善具足。 <lb n="1411b26" ed="T"/>百福莊严。万行圆备。遂成<persName>佛</persName>道。大觉<persName>世尊</persName> <lb n="1411b27" ed="T"/>即与我摩顶授记。大觉<persName>世尊</persName>言。愿汝当来成 <lb n="1411b28" ed="T"/>道。号为本师释迦牟尼<persName>佛</persName>。常为一切众生为 <lb n="1411b29" ed="T"/>四生慈父六道导师。恒居三界。接引群迷。流 <pb n="1411c" xml:id="T85.2893.1411c" ed="T"/> <lb n="1411c01" ed="T"/>传此法。递相嘱咐莫使间断。如虚空永无尽 <lb n="1411c02" ed="T"/>际。释迦牟尼<persName>佛</persName>言。我誓不违大觉<persName>世尊</persName>教命。 <lb n="1411c03" ed="T"/>为是流传此法递相嘱咐不使间断。是以今 <lb n="1411c04" ed="T"/>日劝诸大众。方便亲近真善知识。必得大利 <lb n="1411c05" ed="T"/>益。但能如说修行。当来获无上果。与我无 <lb n="1411c06" ed="T"/>异。</p> <lb n="1411c07" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411c0701"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨请问大利益品第六 尔时文 <lb n="1411c08" ed="T"/>殊师利菩萨重白释迦牟尼<persName>佛</persName>曰。大利益者 <lb n="1411c09" ed="T"/>云何。<persName>佛</persName>言<name role="" type="person">文殊师利</name>。大利益者无过能翻一 <lb n="1411c10" ed="T"/>切恶为一切善。此名大利益。<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨 <lb n="1411c11" ed="T"/>言。何等人能翻一切恶为一切善。<persName>佛</persName>言文殊 <lb n="1411c12" ed="T"/>师利。能翻一切恶为一切善者。无过真善知 <lb n="1411c13" ed="T"/>识是也。何以故。善知识者。能向一事之中乃 <lb n="1411c14" ed="T"/>起万亿等方便譬喩。善知识者。能破二见归 <lb n="1411c15" ed="T"/>依一体。善知识者。能迴三毒恶心为一体三 <lb n="1411c16" ed="T"/>宝。善知识者。能制四毒恶蛇乃成四种威仪。 <lb n="1411c17" ed="T"/>善知识者。能迴五毒乃为五戒。善知识者。能 <lb n="1411c18" ed="T"/>制六识治作六斋。善知识者。能向七识之中 <lb n="1411c19" ed="T"/>求得七<persName>佛</persName>。善知识者。能迴八苦为八解脱。善 <lb n="1411c20" ed="T"/>知识者。能迴妄想顚倒转为恒沙功德。善知 <lb n="1411c21" ed="T"/>识者。能迴无明为慧日。善知识者。能迴烦恼 <lb n="1411c22" ed="T"/>为菩提。善知识者。能迴贪嗔痴为三业淸净。 <lb n="1411c23" ed="T"/>善知识者。能迴嗔恚嫉妒乃成四无量心。善 <lb n="1411c24" ed="T"/>知识者。能迴八邪归入八正道分。善知识者。 <lb n="1411c25" ed="T"/>有大功德不可思议不可称量不可比附。若 <lb n="1411c26" ed="T"/>欲具说穷劫不尽。</p> <lb n="1411c27" ed="T"/><p xml:id="pT85p1411c2701"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨决疑品第七 尔时<name role="" type="person">文殊师利</name> <lb n="1411c28" ed="T"/>菩萨又问释迦牟尼<persName>佛</persName>言。弟子有一小疑。云 <lb n="1411c29" ed="T"/>何待决。释迦牟尼<persName>佛</persName>言。小疑者云何。文殊 <pb n="1412a" xml:id="T85.2893.1412a" ed="T"/> <lb n="1412a01" ed="T"/>师利菩萨言。三世诸<persName>佛</persName>所置三乘妙法。及说 <lb n="1412a02" ed="T"/>万亿等方便。教化一切众生。皆令众生存心 <lb n="1412a03" ed="T"/>向道。何为一切众生炽燃流浪生死。<persName>佛</persName>告文 <lb n="1412a04" ed="T"/>殊师利。谛听谛听。善思念之。吾当为汝分别 <lb n="1412a05" ed="T"/>解说。一切众生从无始以来炽燃流浪生死 <lb n="1412a06" ed="T"/>者。只为不会吾意。何以故。一切众生若会 <lb n="1412a07" ed="T"/>吾意与吾无异。<persName>佛</persName>言。善哉善哉。一切众生唯 <lb n="1412a08" ed="T"/>会摧喩法门。何有众生会。吾大辩邪正甚深 <lb n="1412a09" ed="T"/>妙法。<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨闻说是事。歎未曾有不 <lb n="1412a10" ed="T"/>可思议。复心生忌怖。自责其身。擧身自扑。闷 <lb n="1412a11" ed="T"/>绝在地。良久得苏。呜呼长歎。苦哉痛哉。何期 <lb n="1412a12" ed="T"/>今日逢値法身父母。为说此安心妙法及本 <lb n="1412a13" ed="T"/>因缘。又说大辩邪正甚深妙法。</p> <lb n="1412a14" ed="T"/><p xml:id="pT85p1412a1401"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨又问大辩邪正法门品第八 <lb n="1412a15" ed="T"/> 尔时<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨重白本师释迦牟尼<persName>佛</persName> <lb n="1412a16" ed="T"/>言。大辩邪正甚深法者。云何名为是正。云何 <lb n="1412a17" ed="T"/>名为是邪。<persName>佛</persName>言<name role="" type="person">文殊师利</name>。正者亦有二种。邪 <lb n="1412a18" ed="T"/>者亦有二种。何以故。二种邪者。其義甚深。 <lb n="1412a19" ed="T"/>一者離体求相名为正中邪。二者不信身中 <lb n="1412a20" ed="T"/>有<persName>佛</persName>。不信身中有法。贪著世事。随遂因缘常 <lb n="1412a21" ed="T"/>行顚倒。名为邪中邪。二种正者。其義甚深。一 <lb n="1412a22" ed="T"/>者離体求相了知身中具有一体三宝。亦知 <lb n="1412a23" ed="T"/>身中具有恒沙功德。具信身中具有<persName>如来</persName>藏 <lb n="1412a24" ed="T"/>法身。名为正中正。二者唯直识外不识其内。 <lb n="1412a25" ed="T"/>多著相求名为邪中正。何以故。向者虽说四 <lb n="1412a26" ed="T"/>种邪正。唯有一事是真。何以故。譬如有人身 <lb n="1412a27" ed="T"/>欲远行至他方所。其程可有百万馀里。其道 <lb n="1412a28" ed="T"/>乃有八万四千种邪。唯有一道是真。自外八 <lb n="1412a29" ed="T"/>万三千九百九十九种道皆幷是邪。唯有一 <pb n="1412b" xml:id="T85.2893.1412b" ed="T"/> <lb n="1412b01" ed="T"/>道是真。众生欲度其正道者。云何得达前所。 <lb n="1412b02" ed="T"/><persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>。若有众生往其正道者。要藉 <lb n="1412b03" ed="T"/>真善知识。结其善标而可得达前所。何以故。 <lb n="1412b04" ed="T"/>夫求道者先须求一。但能立一为宗方法。于 <lb n="1412b05" ed="T"/>中建立<persName>佛</persName>置法门八万四<anchor xml:id="nkr_note_add_1412b0501" n="1412b0501"/><anchor xml:id="beg1412b0501" n="1412b0501"/>千<anchor xml:id="end1412b0501"/>。若欲说真皆当 <lb n="1412b06" ed="T"/>归一。何以故。凡及与圣亦成为一。何以故。 <lb n="1412b07" ed="T"/>凡而求圣者。喩若弃水而求冰。是冰而是水。 <lb n="1412b08" ed="T"/>是水而是冰。冰外而无水。水外而无冰。烦恼 <lb n="1412b09" ed="T"/>与菩提亦成为一。何以故。背烦恼求菩提者。 <lb n="1412b10" ed="T"/>喩若去形而求影。是形而是影。是影而是形。 <lb n="1412b11" ed="T"/>形外而无影。影外而无形。心及与<persName>佛</persName>亦成为 <lb n="1412b12" ed="T"/>一。何以故。背心而求<persName>佛</persName>者。喩若背声而求 <lb n="1412b13" ed="T"/>响。是声而是响。是响而是声。声外而无响。响 <lb n="1412b14" ed="T"/>外而无声。无来是一。幻化两名。何名是一。分 <lb n="1412b15" ed="T"/>别解说。一体外求皆幷是邪。一体内求即成 <lb n="1412b16" ed="T"/>为一。众生分别有三。<persName>佛</persName>置三乘教律。若能了 <lb n="1412b17" ed="T"/>达诸法。三亦本来无三。一亦空名为一。忽 <lb n="1412b18" ed="T"/>悟诸法性空。了知必竟寂灭。悟性无为大道。 <lb n="1412b19" ed="T"/>始名无言无说。</p> <lb n="1412b20" ed="T"/><p xml:id="pT85p1412b2001"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨又问三十二相品第九 尔时 <lb n="1412b21" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨重启释迦牟尼<persName>佛</persName>言。又问三十 <lb n="1412b22" ed="T"/>二相者云何。<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨。谛听谛听。 <lb n="1412b23" ed="T"/>吾当为汝分别解说。三十二相者。其義有二。 <lb n="1412b24" ed="T"/>一者在凡夫中。名为三十二种恶相。二者在贤 <lb n="1412b25" ed="T"/>圣中。名为三十二种善相。何以故。三十二种 <lb n="1412b26" ed="T"/>恶相者。为凡夫身中具有八苦。凡夫身中具 <lb n="1412b27" ed="T"/>有八难。凡夫身中具有八疑。凡夫身中具有 <lb n="1412b28" ed="T"/>八邪。四八三十二名为三十二种恶相。释迦 <lb n="1412b29" ed="T"/>牟尼<persName>佛</persName>言。我于因地未逢大师已前时。亦复 <pb n="1412c" xml:id="T85.2893.1412c" ed="T"/> <lb n="1412c01" ed="T"/>如是。自从逢大师已後。乃教我翻此八苦为 <lb n="1412c02" ed="T"/>八解脱。翻此八难为八自在。翻此八疑为八 <lb n="1412c03" ed="T"/>种正信。翻此八邪归入八正道。四八三十二 <lb n="1412c04" ed="T"/>是名三十二种善相。何以故。二相中具有恒 <lb n="1412c05" ed="T"/>沙功德。不可具说。我若具说穷劫不尽。</p> <lb n="1412c06" ed="T"/><p xml:id="pT85p1412c0601"><name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨问八十种好品第十 尔时文 <lb n="1412c07" ed="T"/>殊师利菩萨重白释迦牟尼<persName>佛</persName>言。又问八十 <lb n="1412c08" ed="T"/>种好云何。<persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>。汝当谛听谛听。善 <lb n="1412c09" ed="T"/>思念之。吾当为汝分别解说。八十种好者。其 <lb n="1412c10" ed="T"/>義甚深。何以故。断得十恶名为十善。断得五 <lb n="1412c11" ed="T"/>逆名为五敬顺。制得七识名为七<persName>佛</persName>。能迴八 <lb n="1412c12" ed="T"/>种邪命谄曲之风为八种微妙香风。制得六 <lb n="1412c13" ed="T"/>识生六波罗蜜。不染六尘名为六通。制迴六 <lb n="1412c14" ed="T"/>贼为六神王。防护法城。十善五敬顺幷为七 <lb n="1412c15" ed="T"/>识。<persName>佛</persName>八种微妙风。及六波罗蜜。六通性无 <lb n="1412c16" ed="T"/>生。六神防护法身。共成四十八种。善帖三十 <lb n="1412c17" ed="T"/>二相。总成八十种好。</p> <lb n="1412c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1412c1801">挍量功德品第十一 <persName>佛</persName>告<name role="" type="person">文殊师利</name>。汝若 <lb n="1412c19" ed="T"/>是吾上足弟子。能报吾恩。应当存志。其志 <lb n="1412c20" ed="T"/>者云何。汝若能报吾恩。一一依吾教命。弘扬 <lb n="1412c21" ed="T"/>此法王。化一切众生证无生法忍。此为存志。 <lb n="1412c22" ed="T"/>何以故。我昔曾闻定光<persName>如来</persName>。及大觉<persName>世尊</persName>。菩 <lb n="1412c23" ed="T"/>萨摩诃萨诸贤圣等证无生法忍。幷由存志 <lb n="1412c24" ed="T"/>所能知。文明知有志者。万行具备。明知无志 <lb n="1412c25" ed="T"/>者。一行不成。何以故。我于往昔曾共八万四 <lb n="1412c26" ed="T"/>千徒众。挍量存志功德。于此万行门中无过 <lb n="1412c27" ed="T"/>第一甚难甚难稀有之事。何以故。譬如有人 <lb n="1412c28" ed="T"/>造纯铜像。数有万万。皆象人形受持供养。此 <lb n="1412c29" ed="T"/>者为难不。此者亦未为难。何者为难。若有善 <pb n="1413a" xml:id="T85.2893.1413a" ed="T"/> <lb n="1413a01" ed="T"/>男子善女人。闻说大辩邪正甚深妙法。即生 <lb n="1413a02" ed="T"/>信心。此者为难。譬如有人造纯银像。数如恒 <lb n="1413a03" ed="T"/>河沙受持供养。此者为难不。此者亦未为难。 <lb n="1413a04" ed="T"/>何者为难。若有善男子善女人。志孝于师僧 <lb n="1413a05" ed="T"/>父母。尽心彻到者。此者为难。譬如有人造纯 <lb n="1413a06" ed="T"/>金像。数如大地草木受持供养。此者为难不。 <lb n="1413a07" ed="T"/>此者亦未为难。何者为难。若有善男子善女 <lb n="1413a08" ed="T"/>人。能除人法二我者。此则为难。譬如有人 <lb n="1413a09" ed="T"/>纯用真檀香木起大浮图。诣至梵天。及用七 <lb n="1413a10" ed="T"/>宝莊严受持供养。此者为难不。此者亦未为 <lb n="1413a11" ed="T"/>难。何者为难。若有善男子善女人。流传此法 <lb n="1413a12" ed="T"/>递相嘱咐不使间断者。此者为难。譬如有人 <lb n="1413a13" ed="T"/>造七宝精屋遍满阎浮受持供养。此者为难 <lb n="1413a14" ed="T"/>不。此者亦未为难。何者为难。若有善男子善 <lb n="1413a15" ed="T"/>女人。能依本师释迦牟尼<persName>佛</persName>教命。修习存志 <lb n="1413a16" ed="T"/>功德决定至成者。此者为难。尔时众中有八 <lb n="1413a17" ed="T"/>万四千徒众。闻说是事。欢喜踊跃。歎未曾 <lb n="1413a18" ed="T"/>有。于时同发弘誓大愿。修存志功德。如说修 <lb n="1413a19" ed="T"/>行。</p> <lb n="1413a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1413a2001"><l>虽持十二部</l><l>不能解邪正</l><l>恒为邪见人</l> <lb n="1413a21" ed="T"/><l>非为觉法者</l><l>心口不为恶</l><l>身亦无所犯</l> <lb n="1413a22" ed="T"/><l>能持此三事</l><l>速出生死渊</l></lg> <lb n="1413a23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p1413a2301"><l>虽读千章</l><l>不得中義</l><l>不如一句</l> <lb n="1413a24" ed="T"/><l>足可得道</l><l>但有学者</l><l>审自思量</l> <lb n="1413a25" ed="T"/><l>不得虚费功程</l><l>恒居迷路</l></lg> <lb n="1413a26" ed="T"/><p xml:id="pT85p1413a2601"><name role="" type="person">玄奘</name>及长年师及邪奢等。于<persName>如来</persName>七宝窟中。 <lb n="1413a27" ed="T"/>得此<persName>如来</persName>大辨邪正甚深密藏经一卷。</p> <lb n="1413a28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大辨邪正经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1411a1501" to="#end1411a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">说<note type="cf1">T85n2893_p1412a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">脱</rdg></app> <app from="#beg1412b0501" to="#end1412b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">千</lem><rdg wit="#wit.orig">干</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1410001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1410001">【原】<persName>佛</persName>兰西国民图书馆藏炖煌本, P. 2263</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1411a1501" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T85.1411a15.11" target="#nkr_note_add_1411a1501">说【CB】，脱【大】</note> <note n="1412b0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1412b0501">千【CB】，干【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>